Voici le processus de contrôle de la qualité mis en place par TRADILIS

Réception du dossier
Analyse des exigences du client
Détermination des échéances et des directives particulières (terminologie, préférences diverses, suivi concernant des dossiers précédents)

Traduction
Recherche terminologique (échanges avec le client au besoin)
Lecture des documents de référence
Réalisation de la traduction

Révision
Questions au client au besoin
Consultation des autres traducteurs ou des spécialistes du domaine concerné

Vérification et lecture
Relecture du texte en le comparant phrase par phrase avec le texte de départ
Vérification de la typographie, des chiffres et de la mise en page

Traitement de l'expédition
Vérification des destinataires
Envoi (courrier électronique)
Confirmation électronique de l'envoi et de la réception